Maitasun abestirik onenak

Ez dakit zer eragin daukan Balendin deunaren egunak gure artean; egia esan, mundu zabalean nik uste baino hedatuagoa dago. Hemen, agian, ariketak eta jarduerak sortzeko aitzakia da nagusiki (Euskarabili blogean edo Ikasbilen bezalaxe).
Eta antzeratsu gertatzen zait euskaraz eginiko maitasun abestiekin. Ez nuen espero El Mundok egindako zerrenda lagungarri suertatzea jakina. Eta badakigu zenbat buru hainbat aburu egoten direna. Dena den, euskaraz dagoen baten bat gogoratzea ez zait lan erraza suertatu; inoiz beste hizkuntzatan egindakoen itzulpenak aurkituko ditugu, Imanol Larzabalen "Ez nazazu utzi" (Jaques Brelen "Ne me quitte pas") edota Gorka Knörren "Maitasun hitzak" (Serraten "Paraules d'amor) kasu. Kostata, nerabezaroko Urkoren bat edota Knörren beste bat etorri zaizkit kaskarrera, baina seguruenik garai hartako oroitzapenekin lotzen ditudalako; izan ere, ez dira abeslari horien ezagunenak.
Laguntzarik, irakurle lagun hori? Benitoren "Nere herriko neskatxa maite" akaso?

Comentarios

  1. Beti izan dut gogoko Maitiak galde egin zautan abestia. Lastima, Imanolen audioa aurkitu ez izana.

    PD: Trukean, esango al didazue zein den zuen ardorik gustukoena? (zergatik nahasten ote ditut ardoa eta maitasuna?) :-0 Azkenaldian ez nabil oso sano, ez!

    ResponderEliminar
  2. Ez nabil oso sano, ez! Galanta gertatu zait gaur goizean!

    Badakizue batzuetan garden dena lauso bilakatzen dela istant batean. Honela gertatu zitzaidan aspaldi "Maritxu nora zoaz" abestiarekin ere. Nire ustetan inozoa eta apur bat naif zen abestiari beste aurpegi bat antzeman nion Trevanianen liburu bat irakurri ostean, idazleak zioenez kanta horren atzean sinbolismo sexuala ezkutatzen zen. Harrez gero, beste esanahi bat aurkitzen diot Bartoloren iturriari eta ardotxo txuriari.
    Bada, antzekoa gertatu zait gaur. Maitiak galde egin zautan abesti kuttuna aditzean. Begira zer nolako aurkaritzak darabiltzan:

    Premu > etxerik ez
    Poltsa > dirurik ez
    Lana > gogorik ez
    Polit > larrua beltz

    "Larrua beltz" horrek ez dakit ba ez ote daukan horrelako tejuren bat.

    Kontua da, jada, ez dudala abestia lehenagoko gogo onez aditzen. Putza! Eulia zopan, kauen la letxe!

    ResponderEliminar
  3. Inoiz ez ditut horren sakon aztertu txikitatik abestu ditudanak ;-)

    Ardo kontuez, hona hemen lehengoan Mikel Garaizabali aditutakoa: "ardorik onena, sabelean dagoena". Eta lagun aditu bati entzundakoa, "el buen vino se guarda en la cabeza".

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Aquí también puedes colaborar tú.
Idatzi ere egin ahal duzu txoko honetan.